tigrenok: (Тигрёнок)
[personal profile] tigrenok
На моем мобильнике установлены скайп с вотс-апом, да и возможность посылать смс-ки никто не отменял. А потому также внедрены два языка: русский и английский, которыми я и пользуюсь. И вот тут сразу же намечается "одна большая разница", заключающаяся в том, что использовать английский намного проще. Не потому, что я русский знаю хуже, а потому, что мобильник с английским больше в ладах: с легкостью угадывает слово по первой/ым буквам, а иногда и вообще до того. В русском варианте он тоже вроде бы пытается угадывать, но у него это получается с первого раза на двадцатый, и часто приходится печатать слова от первой до последней буковки самой.

Можно, конечно, заметить, что нужно было покупать более дорогой девайс, а не по принципу "какие продавала, дорогой, по скидке, такие и купил", но с гугл-переводчиком то что делать? Он уже общественный-интернетский...
Русско-английские переводы получаются весьма кривыми в обоих направлениях, и малейшая ошибка/отпечатка сбивает этого переводчика с панталыку.
А вот недавно я писала письмо своей учительнице по французскому языку. Так как на все предыдущие письма, написанные по-английский, она упорно отвечала по-французски, я решила ей написать на изучаемом языке. Но мой французский аховый, я предпочла подстраховаться и перепроверить себя. Почему именно на английском, я сама не знаю, скорее всего он уже просто стоял в этом окошке, и я не стала ничего менять. И вот тут я и была сражена наповал: мои кривое-косые французские письмена с неправильным порядком слов в предложениях и полным отсутствием всех этих дополнительных значков были переведены в отличнейший английский текст.


To compare between languages

You can find Skype and What's-up on my cellphone, and the possibility to send SMS anyone hasn't canceled. So, I need languages to write on my device, and I have them two: English and Russian. And here a big difference is noticed: English is much easier for use. It's definitely not because I know Russian worse, but because my mobile phone deal with the English better.
It easily guesses many English words by its (some) first letter(s), and sometimes even before. In the Russian version, it try to guess too, but in many cases it's not successful at all, and I often have to type the words from the first letter to the last one by myself.

Of course, someone can suppose, that I could buy a more expensive device instead of mine, which was bought due to the huge discount, but what about Google Translate?
Its translations between Russian and English are often pretty "curved" in both directions, and the slightest error knocks it down.
But recently, I have written a letter to my French teacher. Since she had persistently replied in French to all my previous letters written in English, I decided this time to write her in French too.
Well, my French, as you can easely guess, n'est pas tres bien at alllllllllll :)
Hence, I prefered to make secure and to recheck my letter with Google Translate. I don't know, why English had become the language I was translating to it from French. Probably, it had been already in the second window, and I just didn't change anything, but I was amazed on the spot: my crooked-slanting French letter with the wrong word order in sentences and complete absence of all these accents have been transferred to an excellent English text.
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
Account name:
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.


Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.


tigrenok: (Default)

July 2017


Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 12:16 am
Powered by Dreamwidth Studios