Андрей купил в Икее новую игрушку. Как известно, Икея всем своим товарам (как кораблям) присуждает имена. Игрушку зовут Муля. По сравнению с главным злодеем-турком-главарём-банды детективного рассказа по имени
Dunya, это еще неплохо звучит.
Кстати, о покупках. Мы полюбили мясо на огне. Французская курочка, вымоченная в дешевом французском вине и обмазанная американской приправой "Montreal Chicken"
весьма не плоха на вкус. Андрей, решивший в очередной раз купить мешок угля, в ответ услышал "Кю! Уголь - товар сезонный! Готовь уголь летом, а требовать уголь для жарки мяса в сезон дров для камина и ёлок - это настоящие кю!"
Кстати, об ёлках. Сегодня в наш местный районный "Большой Дом" доставили ёлку. Настоящую! Просто же районная ёлка появилась еще некоторое время назад. Стоит, украшенная шарикам (стандартное местное сезонное украшение), гирляндой и ... ленточками, подобными тем, какие когда-то Дедушка Ленин одевал на светлый праздник 1-ого мая. Может их просветить надо?
Кстати, о просвещении. Учительница французского задала вопрос о связи между названиями дней недели и планетах.
Ну, это давно известно, что Земля стоит на трех китах/слонах/черепахах, а вокруг тверди земной по тверди небесной ходют 7 планет. Им соответствуют 7 дней недели, 7 цветов, 7 металлов и т.д. Так далее я плохо помню, но 7 планет vs. семи дням недели - хоть посреди ночи...
"Нет," - говорит учительница, -
Во-французском только 5 дней соответствуют планетам, мол в выходные...".
Тигрёнок сначала пытался объяснить, что это в общем, без связи с французским, а потом
вспомнил и махнул лапой. А вспомнил Тигрёнок
женский (извиняюсь) рооман, читанный когда-то. Главная героиня роомана, образованная англичанка, приезжает к тете во Францию и очень быстро отказывается от идеи просвещать местное общество. Ладно, это было давно, в 17-18-ом веках. Но вполне возможно, что сама автор романа, англичанка, привезла эти мыслишки от уже своей французской тети разлива 20-го века.
Кстати, о книгах. Мы, недавно возвращаясь из "Большого Дома", чуть не столкнулись с девочкой. Девочка шла по дороге и читала книгу. Обыкновенную бумажную настоящую книгу! И это в то время, когда большинство ее сверстников ходят, уткнувшись носами в чудеса враждебной техники!
Кстати, о "Большого Доме". Мы в очередной раз попытались отбирать игрушки у самой Элен. Воспитывает, однако.
«Упорство и прилежание лучше, чем беспутство и гений…» (C) Кстати, про упорство. Телефона продолжает звонить... Наша телефона и не только. Наш последний урок французского был в неурочное время в неурочном месте: на лестничной фойе-площадке. Как вдруг зазвонила телефона, подвешенная на стену. Раз, другой, третий... Сначала смешно, ибо мы как раз проходили тему телефонных разговоров: заказ по телефону такси, столика в ресторане, очереди к врачу... Слушаем записи диалогов, начинающиеся с записанного телефонного звонка. И настенная телефона старается вовсю, записям вторит. В конце концов нашей учительнице надоело, она подошла к телефоне. Только взяла трубку, как у ней под локотком какой-то мужичек нарисовался, "уииииииииии" молвить изволил. Учительница передала ему трубку, а нам, практики ради, слова звонящего.
Кстати, на том же уроке мы и сами должны были составлять телефонные диалоги. Мне с моим напарником досталась тема "заказ столика в ресторане". Напарник был за клиента, я - за завидущего/ую ресторана. Долго думала, как назвать наш ресторан. Потом решилась: "Aux Chat Noir".
Кстати, об изучении языков. В маленький-тихий журнальчик забрел Большой Северный Полный П..., ну пушной зверь, в общем. Т.е. ну непрямо в окно вломился, а тихой сапой перепостил мой пост у себя в журнале, и сам его же и откомментировал. Матом. Впрочем, у него весь журнал такой: пост-перепост и свой же комментарий к посту. Адын-савсэм-адын. Узнала я об этом БСПП случайно: Френк сообщил мне о перепосте. Не знаю, откуда БСПП взялся, и как он меня унюхал, но что же его так разозлило?
А то, что заденувший пост был написан на двух языках, и еще (о кю-кю-кю!!!) я упомянула, что учу французский.
Так вот, разКЮбезный мой БСПП, я знаю три языка, а не два, как ты по неосторожности написал! Три! А еще у меня есть знакомые, знающие по 5-7 языков. Такова она c'est la vie. Maintenant.
Кстати, о нынешней жизни. В пруду в местном парке всего лишь штуки три уточек осталось, зато селезней как у Кота гуталину. В последние дни, несоответствующие по местным поверьям планетам - в выходные то есть - мы видели большой заплыв в едином порыве и борьбе за утиные сердца и лапки. Одна уточка уже определилась с выбором селезня. Остальные две все еще сомневаются. Тяжела жизнь у местных селезней. Да и уточкам не просто.
Кстати, о трудностях. Еще где-то год назад я записалась на рассылки местного англоязычного форума. И вчера мне
утка селезень сова доставила письмо:
"Geneva is Hard". А кто спорит-то?! Но чувствую, не одной мне оттоптали усы да лапы и потоптались на "больных мозолях".
Кстати, о раздражении. Понятно, что у людей, выросших в разных семьях разные привычки и "больные мозоли". Например, я не люблю, когда железом по стеклу или по тефлону, т.е. хорошим острым ножом по тарелке или металлической ложкой по новой кастрюльке. Или когда выбрасывают вещь, потому, что она в пользовании несколько месяцев/лет, была несколько раз в стирке и слегка выцвела. А Андрей, наоборот, из семьи где поклоняются новым вещам, т.е. вещи там покупаются дешевые и менялись часто. А моя мама, наоборот. Ну я уже хожу по кругу.
В общем, зашел у нас разговор о новых наволочках. Ладно, Тигрёнок вздохнул и пошел проверять заказ наволочек через Амазон. И что? Опять - 5**2=25: this item isn't shipped to your
Prostokvashino. Потёрли лапами наши документы - усы и хвост т.е., ну и двое-из-ларца нам отвечают:
( Parce que... )