И еще про когда-то любимый сайт
Jul. 4th, 2020 09:52 pmNeuroNation.
Тот самый, что я когда-то с большим удовольствием рекламировала, а потом он стал... shclecht. Испортился то есть.
Сначала я понадеялась, что это - "временные трудности". Со всяким может случиться, Niemand ist perfekt, так сказать.
И я написала им письмо. На английском языке. Письма, пришедшие мне в ответ (первое автоматическое, а второе уже личное) были оба на немецком. Я разозлилась (во-первых, сайт не бесплатный, а во-вторых, они сами обещают своим покупателям множество языков, включая русский) и следующее письмо уже было написано мной по-русски.
Они тут же мне замяучили, что с русским у них проблемы. Но если я так настаиваю, то они поищут ради меня переводчика с кошачьего. Письмо уже было на английском, как и моя первая челобитная им.
На этот раз я решила сменить гнев на милость, написала еще раз свою челобитную по-английски, добавив, что английкий для меня "fine", только по-немецки не пишите мне битте. хотя и добавила, что переводчик с кошачьего им не помешает: их упражнения и словарный запас на русском... Он хороший, но он хромает.
Но время шло, и старился не только шелк с обивки стульев, а также их сайт. Я им опять написала письмо. И что вы думаете?
( Read more... )
Тот самый, что я когда-то с большим удовольствием рекламировала, а потом он стал... shclecht. Испортился то есть.
Сначала я понадеялась, что это - "временные трудности". Со всяким может случиться, Niemand ist perfekt, так сказать.
И я написала им письмо. На английском языке. Письма, пришедшие мне в ответ (первое автоматическое, а второе уже личное) были оба на немецком. Я разозлилась (во-первых, сайт не бесплатный, а во-вторых, они сами обещают своим покупателям множество языков, включая русский) и следующее письмо уже было написано мной по-русски.
Они тут же мне замяучили, что с русским у них проблемы. Но если я так настаиваю, то они поищут ради меня переводчика с кошачьего. Письмо уже было на английском, как и моя первая челобитная им.
На этот раз я решила сменить гнев на милость, написала еще раз свою челобитную по-английски, добавив, что английкий для меня "fine", только по-немецки не пишите мне битте. хотя и добавила, что переводчик с кошачьего им не помешает: их упражнения и словарный запас на русском... Он хороший, но он хромает.
Но время шло, и старился не только шелк с обивки стульев, а также их сайт. Я им опять написала письмо. И что вы думаете?
( Read more... )