Буквы немецкого алфавита бывают разными. A-B-C-D мне известны давно, благо еще в мой первый школьный год наши четыре первых класса называли именно по этим буквам. По-латышски, вестимо :)
(Теперь в школе Ребёнки тоже четыре первых класса, названные именно так...)
На мою неправильную букву "ррр" мне уже тоже указала учительница. В очередной рррраз. Учили-меня-учили воспитательницы, учителя и логопеды, да не выучили. Интересно, эта учительница думает, что у нее получится? И стоит ли ей рассказывать, что не легкое это дело - учить Тигрррру пррррравльно ррррычать? :)
Буква "дабель-ве" (она же "дабель-ю", она же "дубль-ю", она же "дубль-ве") в немецком языке превращается в "ве", а сама "ве" - в "фау", вызывая не самые лучшие эмоции по ассоциации с приключенческими книгами моего детства. Зато буквы "йот", "икс" и "упсилон" наоборот: в них есть даже какой-то внутренний шарм :)
Ну лучше всех, безусловно, буква ( Read more... )
(Теперь в школе Ребёнки тоже четыре первых класса, названные именно так...)
На мою неправильную букву "ррр" мне уже тоже указала учительница. В очередной рррраз. Учили-меня-учили воспитательницы, учителя и логопеды, да не выучили. Интересно, эта учительница думает, что у нее получится? И стоит ли ей рассказывать, что не легкое это дело - учить Тигрррру пррррравльно ррррычать? :)
Буква "дабель-ве" (она же "дабель-ю", она же "дубль-ю", она же "дубль-ве") в немецком языке превращается в "ве", а сама "ве" - в "фау", вызывая не самые лучшие эмоции по ассоциации с приключенческими книгами моего детства. Зато буквы "йот", "икс" и "упсилон" наоборот: в них есть даже какой-то внутренний шарм :)
Ну лучше всех, безусловно, буква ( Read more... )