По гамбургскому счету...
Oct. 19th, 2021 07:11 pm* * *
У нас в этот понедельник большое нашествие грузовиков - вдоль озера и на стоянке рядом со старой школой уже организуют каток и домики для ярмарки. Вроде бы всё симпатично, но как-то рано для зимы :)
А еще пропал из расписания поезд экспресс - остались только два поезда в час. Те, что останавливаются на каждой станции.
* * *
Понятно, что в каждой избушке свои погремушки, а в каждом языке свои... прелестности. Тут я недавно еще хотела написать про французский счёт, но есть счет и поинтереснее - это я вам говорю каккраевед мученица языков :)
Когда-то давно, когда я еще жила в Хайфе и преподавала в Технионе, мы с одной преподавательницей в конце семестра вводили оценки в компьютерную систему Техниона. Чтобы дело шло быстрее и веселее, это преподавательница, вынимая из конверта одну за другой студенческую работу, диктовала мне номер студента и его оценку, а я вносила ее в компьютер. И всё шло прекрасно, пока в один момент она меня вдруг не спросила:
- Что ты ввела?!
Предположим, что оценка была 37, а я записала ее как 73.
- Этот студент, конечно, не обидится на твою ошибку, - продолжила она. - Но это не совсем справедливо по отношению к другим :)
Это было задолго до моего изучения немецкого, в котором 37 будет как раз как семь-и-тридцать (одним словом!).
И ребенок тоже путает, когда вносит цифры на "поле цифр" как часть школьных заданий...
* * *
Но и это еще не всё.
Среди прочих программ, я использую для изучения немецкого аудиозаписи д-ра Пимслера. У меня они были и на "французской стороне", и на английской. Но тогда друзья поделились, а вот немецкую часть мы честно купили. И поэтому у нас полный материал, можно сказать "из первоисточника".
И вот я слушаю, как один херррррр пытает фрау Тейлор, когда и насколько приезжает ее коллега из Бостона. Та отвечает, что на четырнадцать дней и три недели(!). Подумала, что ослышалась и/или не так поняла (после бессонных ночей и не то возможно!). Но нет - они опять повторяют тоже самое! Потом и внутри урока, а потом они дают возможность прочитать заставку своими глазами и обнюхать ее своими усами.
Переписываю старательно: "Vierzehn Tage oder drei Wochen."
У нас в этот понедельник большое нашествие грузовиков - вдоль озера и на стоянке рядом со старой школой уже организуют каток и домики для ярмарки. Вроде бы всё симпатично, но как-то рано для зимы :)
А еще пропал из расписания поезд экспресс - остались только два поезда в час. Те, что останавливаются на каждой станции.
* * *
Понятно, что в каждой избушке свои погремушки, а в каждом языке свои... прелестности. Тут я недавно еще хотела написать про французский счёт, но есть счет и поинтереснее - это я вам говорю как
Когда-то давно, когда я еще жила в Хайфе и преподавала в Технионе, мы с одной преподавательницей в конце семестра вводили оценки в компьютерную систему Техниона. Чтобы дело шло быстрее и веселее, это преподавательница, вынимая из конверта одну за другой студенческую работу, диктовала мне номер студента и его оценку, а я вносила ее в компьютер. И всё шло прекрасно, пока в один момент она меня вдруг не спросила:
- Что ты ввела?!
Предположим, что оценка была 37, а я записала ее как 73.
- Этот студент, конечно, не обидится на твою ошибку, - продолжила она. - Но это не совсем справедливо по отношению к другим :)
Это было задолго до моего изучения немецкого, в котором 37 будет как раз как семь-и-тридцать (одним словом!).
И ребенок тоже путает, когда вносит цифры на "поле цифр" как часть школьных заданий...
* * *
Но и это еще не всё.
Среди прочих программ, я использую для изучения немецкого аудиозаписи д-ра Пимслера. У меня они были и на "французской стороне", и на английской. Но тогда друзья поделились, а вот немецкую часть мы честно купили. И поэтому у нас полный материал, можно сказать "из первоисточника".
И вот я слушаю, как один херррррр пытает фрау Тейлор, когда и насколько приезжает ее коллега из Бостона. Та отвечает, что на четырнадцать дней и три недели(!). Подумала, что ослышалась и/или не так поняла (после бессонных ночей и не то возможно!). Но нет - они опять повторяют тоже самое! Потом и внутри урока, а потом они дают возможность прочитать заставку своими глазами и обнюхать ее своими усами.
Переписываю старательно: "Vierzehn Tage oder drei Wochen."
no subject
Date: 2021-10-19 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2021-10-20 11:16 am (UTC)"Виноват, исправлюсь" (С:)
no subject
Date: 2021-10-19 09:27 pm (UTC)no subject
Date: 2021-10-20 11:16 am (UTC)"Виноват, исправлюсь" (С:)