tigrenok: (Тигрёнок)
[personal profile] tigrenok
Скатерть со стола пришлось убрать. Я честно пыталась ее там держать, то ее убирали вместе с компьютером, ручками, тетрадями и прочими лежащими на ней предметами. Поэтому на время еды я застилаю стол газетами (я - не Айседора Дункан, и у меня нет несколько столов: для обедов, ужинов, учебы французского, резки кроликов :), и, иногда, застреваю глазами на каком-нибудь тексте. Газеты, надо заметить, у нас бесплатные местные.

Первый раз я очень удивилась, когда вдруг осознала, что без проблем понимаю одно из напечатанных в газете объявлений. То, что именно это объявление напечатано на английском, я заметила лишь спустя какое-то время. Однако, английский, как и французский, использует латинскую азбуку, и кириллица резко выделяется на ее фоне. Поэтому объявление по-русски я просто не смогла не заметить. Повторяю еще раз: объявление на русском языке было напечатано в бесплатной местной газете! It's very cute, isn't it? :) Я даже хотела перепечатать этот объявление в ЖуЖу и отложила газету, но забыла, и понятия не имею, где эта газета сейчас. В газете говорилось, что кто-то из местных написал и выпустил книгу о России, ну а объявление было о продаже этой книги. На русском было только само объявление, статья ж на целый газетный лист была на французском языке :)


* * *
Этой весной мы поехали в Израиль навестить родственников и провели несколько дней на Мертвом море. В гостинице, и особенно в ее СПА, было множество объявлений на русском. Официанты в столовой и работники СПА говорили по-русски, звонившая из регистратуры девушка сама по собственной инициативе начинала разговор на русском языке, телевизионные каналы, вещающий на русском были выделены в прилагающейся программке жирным шрифтом, дабы не затерялись среди прочих, наверно :)
В обычной гостинице, расположенной на берегу Мертвого море! Шпионаж какой-то, но они своего добились:)) я уже сама на автомате стала ко всем обращаться по-русски.
По дороге с Мертвого моря мы заехали в ресторан под Хайфой. Приезжаем, садимся за столик, получаем меню на английском (уж не знаю по какой причине), и начинаем разговор с официанткой, т.е. я задаю ей вопрос ... на русском! На русском!!! Говорю же, что шпионская гостиница!
Официантка - не подумайте о девушке ничего плохо - тут же перешла на русский язык и даже предложила принести на русском меню. Пришлось ее заверить, что меня меню на английском вполне устраивает, и я даже не обратила внимание, что меню именно на английском, пока она сама об этом не заговорила.


* * *
Однако, кроме шпионов, вас на Мертвом Море могут подстерегать и другие .... Не знаю, как этот выразить словами...
Ну, в общем, были мы в одном магазинчике - примус покупали некоторые мелочи. Продавщица этого конкретного магазинчика, в отличии от большинства своих коллег, русский не знала (о, ужас-ужас!), а покупатель, как известно, попадается разный. И вот, когда мы уже расплатились за нашу покупку и собрались возвращаться в номер, не то с небес, не то поближе, а точнее, прямо над моим ухом, раздались громкие слова в строго приказном тоне: "Переводи мне!"


Date: 2016-07-12 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] very-fat-cat.livejournal.com
На прошлой неделе в очереди в поликлинике, пара старичков. Старушка воспитывает мужа: Иди посиди, не мешай мне! Не видишь, я тут по-английски говорю! Я чуть было не предложила услуги переводчика. Но тут бабушка открыла рот. Английский был совершенно нормальный, с акцентом ничуть не сильнее моего! После этого бабушку забрали на процедуру, а я разговорилась с дедком. Дедок сказал, что они тут уже 40 лет.
Так что да, клиенты бывают разные...

Date: 2016-07-14 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrenok-t.livejournal.com
В отличии от этой милой бабушки та дама не постеснялась потребовать от меня стать ее переводчицей :)
Сама она не пыталась говорить ни на иврите, ни на английском. Как говорила одна старушка, с которой я когда-то лежала в одной палате в "Шибе": "Я здесь уже столько лет, а они всё еще не говорят по-русски!" И требовала русский от врачей о медсестер.
Так и да - клиенты бывают разные :)

Date: 2016-07-14 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] galina-vr.livejournal.com
Этот русский в Израиле выглядит прямо, как ассимиляция с Россией :). Как вы думаете, он когда-нибудь выйдет там из употребления?

Date: 2016-07-14 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrenok-t.livejournal.com
Даже не знаю... Думаю, что не в ближайшие 20-30 лет: слишком много людей живут в облюбованном им "русском мире", и пытаются затянуть туда всех, кого могут.

Date: 2016-07-14 10:14 pm (UTC)
From: [identity profile] liya-fa.livejournal.com
везде русские))

Date: 2016-07-15 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrenok-t.livejournal.com
Вот-вот! :))

Date: 2016-07-18 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] luvida.livejournal.com
Когда мы были в Израиле, гид рассказывал, что его престарелые родители (не русские, а евреи!) так и не смогли за много лет выучить иврит. А дети не умели говорить по-русски, и ему приходилось быть переводчиком между бабушкой и внучкой...

Date: 2016-07-20 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] tigrenok-t.livejournal.com
Меня напрягает, когда люди, приехавшие в возрасте еще до 40 не могут/хотят учить язык, а потом требуют от внуков говорить исключительно по-русски и ставят свой ультиматум. Тем более, что иврит на самом деле несложный язык, намного легче английского. Простое строение предложений, нет закрученных грамматических структур, всего три времени, да и фонетика практически идентична русскому, что очень сильно облегчает восприятие языка на слух.

Profile

tigrenok: (Default)
tigrenok

March 2026

S M T W T F S
12 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 04:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios